腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

唐山大地震和汶川大地震哪个严重

唐山大地震和汶川大地震哪个严重 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的(de)。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注释以及文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原(yuán)文(wén)及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行(xíng)之(zhī)言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔(yōng)飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治(zhì)于人(rén);

  治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契(qì)为司(sī)徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙(xù),朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不(bù)易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人(rén)以财谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为(wèi)天下(xià)得人者谓之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下(xià)与人易,为天下(xià)得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民(mín)无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其(qí)心哉?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远(yuǎn)方的(de)人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的门徒几十(shí)人(rén),都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述(shù)许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德(dé)的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然(rán)后(hòu)才穿衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难(nán)道能算(suàn)是损害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是从自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为(wèi)什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就(jiù)不(bù)可能(néng)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使用(yòng)唐山大地震和汶川大地震哪个严重体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的(de)人供养别(bié)人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这是(shì)天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路(lù),遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道(dào)理(lǐ),单是吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸(yì)却(què)没有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派(pài)契(qì)做司徒,把人与人之(zhī)间应(yīng)有的关系(xì)的道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子(zi)之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有(yǒu)内(nèi)外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他们,使他(tā)们得(dé)到(dào)向善之(zhī)心,又(yòu)随着救(jiù)济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教(jiào)导别人(rén)向善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人(rén)是容易的,为天下找到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧(yáo)能效法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天下却(què)不(bù)事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不(bù)要费(fèi)心(xīn)思吗(ma)?只不过不用(yòng)在耕(gēng)种上(shàng)罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价(jià)就不(bù)会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短(duǎn)相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小相同价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一致,是(shì)物品的本性决定的。

  有(yǒu)的(de)相差(chà)一(yī)倍到五倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子(zi)和制作精细(xì)的鞋(xié)子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人们(men)难道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按(àn)照许子的办(bàn)法去做(zuò),便是彼此带领着去干弄(nòng)虚(xū)作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时(shí)期(qī)。

  依(yī)托(tuō)远古(gǔ)神农(nóng)氏(shì)“教民农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而(ér)后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文(wén)公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行率门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根据(jù)许行的要(yào)求,划给他(tā)一块可以耕(gēng)种(zhǒng)的(de)土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成(chéng)为(wèi)农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕(téng),遇到(dào)陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农(nóng)事为主业,同(tóng)时也从事手工(gōng)业(yè)生产,他(tā)还意识到市场货(huò)物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家思(sī)想见解(jiě)和实践活(huó)动,对(duì)后(hòu)世的(de)农业社会和农(nóng)业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲(kē),字(zì)子(zi)舆(yú)(待考,一(yī)说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代(dài)表人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并(bìng)发(fā)扬了孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子(zi)合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及(jí)注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及注释如(rú)下(xià):

  一、原文(wén)

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而(ér)食,页飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人(rén);治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道(dào),交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后(hòu)中国(guó)可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个(gè)研(yán)究神农(nóng)学说的人许行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他(tā)的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具(jù)某和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的国君,的(de)确(què)是贤德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织(zhī)布然后才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不(bù)算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害(hài)了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为(wèi)什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠(jiàng)的(de)活(huó)儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这(zhè)样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)千的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓的(de)人干的(d唐山大地震和汶川大地震哪个严重e)事。

  况且一(yī)个人(rén)的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要(yào)自(zì)己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人(rén),弯咐局使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治;被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除(chú)淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可以吗(ma)?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今(jīn)山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的(de)绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今(jīn)山东济宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子(zi),与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死(sǐ)于安(ān)乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 唐山大地震和汶川大地震哪个严重

评论

5+2=